Back to top
redakcja2 küldte be 26.09.2023 időpontban
Nem volt kérdés: Lengyelország a Parasztokat jelöli az Oscar-díjra
Kultura

A DK Welchman és Hugh Welchman által rendezett "Parasztok”-adaptáció lesz a jövő évi Oscar-díj lengyel jelöltje - jelentette be hétfőn az Ewa Puszczyńska filmproducer vezette Oscar-bizottság.

A DK (Dorota Kobiela) Welchman és Hugh Welchman által rendezett Parasztok című film alkotói újabb lenyűgöző animációs filmet mutattak be - áll a bizottság ajánlásában.  A film a zsűri szerint nemcsak megismételheti a „Loving Vincent” 2017-es diadalát, hanem sokkal tovább megy, az animáció dinamizmusának új szintjét érve el, amelyben a kamera nem csupán megfigyelő, hanem aktív résztvevő is. Az alkotás ráadásul minden művészi értéke mellett fontos és máig aktuális társadalmi kérdéseket is felvet. A nők elnyomása függőségük, a szexuális erőszak és mobbing mind szerepel filmben, ezért a Nobel-díjas könyv alapján készült történetet az egész világon, határokon és politikai megosztottságon túl is megértik – tette hozzá Puszczyńska.

 

A film trailere a forgalmazó Youtube-csatornáján

A film festői technikával készült animációt használ - hasonlóan a "Loving Vincent"-hez -, hogy életre keltsék Władysław Reymont "Chłopi" Nobel-díjas regényét. A film a felnőtt nézőknek szól. Ezúttal azonban az egészet a 19. és 20. század fordulójának lengyel festőinek képi világán alapul: Józef Chełmoński, Ferdynand Ruszczyc és Leon Wyczółkowski festményei „újjáélednek” a vásznon.

A "Chłopi" című film világpremierje a Torontói Nemzetközi Filmfesztiválon volt, ahol a nemzetközi kritikusok igen pozitív kritikákkal fogadták. Lengyelországi premierje a 48. Gdyniai Lengyel Filmfesztivál főversenyének részeként zajlott. Welchmanék megkapták a közönségdíjat és a zsűri különdíját. A produkció bekerült a Londoni Filmfesztivál (BFI London Film Festival) programjába is.

Władysław Reymont 1904 és 1909 közt írt monumentális regénye 1924-ben elhozta a lengyel irodalom második Nobel-díját. Az alkotás az évszakok körforgása szerint oszlik négy részből áll, teljes képét adja a lengyel paraszti élet gazdagságának. A regény cselekménye a 19. században játszódik, és annak a kornak az emlékét rögzíti tablószerűen. Cselekménye egyetlen évbe sűrűsödik össze, szeptember végétől július végéig tart.

A mű családregény, illetve nemzedéki regény is, mivel bepillantást enged egy egész falu életébe. Kifejezi, hogy írója a lengyelség megmaradásának zálogát a paraszti életforma és világszemlélet megtartásában látta. Ennek előfeltételei az erős istenhit, az összetartó család, a kemény munka és a magántulajdonú földbirtok. A szöveg a korban uralkodó stílusirányzatok mesteri szintézise, a pozitivista realizmus egyesül benne naturalista, ugyanakkor impresszionisztikus és posztromantikus elemekkel.

Reymont regényét több, mint 27 nyelvre fordították le. 1922-ben E. Modzelewski filmet, 1972-ben pedig J. Rybkowski tévésorozatot készített belőle. Magyar nyelvre Tomcsányi János (1873-1935) fordította, majd a hatvanas évek elején Kerényi Grácia dolgozta át.

Az alkotást még a lengyel irodalomért különösebben nem lelkesedő Szerb Antal is elismerte: szerinte „utolérhetetlen egyetemessége teszi nemzetek fölötti, közös irodalmi értékké”.

Borítókép: jelenet a filmből